# Translation of Themes - Awaken in Croatian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Awaken package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 18:15:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Awaken\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Awaken WordPress theme is an elegant magazine/news WordPress theme. It has a magazine layout with two main widget areas. And the theme is featured with three post widgets to display posts in different styles. This theme consists with a responsive layout which is created using twitter bootstrap. Some of the main features of this theme are theme customizer, featured slider, ad widgets, youtube video widget and social media. Find more information about this theme at http://www.themezhut.com/themes/awaken. View the demonstration at http://www.themezhut.com/demo/awaken."
msgstr "Awaken WordPress tema je elegantna WordPress tema za časopis/novosti. Ima raspored za časopis sa dva glavna područja za elemente i tema je opremljena sa tri različita elementa za prikaz objava u različitim stilovima. Ova je tema napravljena sa responzivnim rasporedom kreiranog sa bootstrapom. Neke od glavnih mogućnosti tema je prilagođivač, izdvojeni klizač objava, prostor za reklame, youtube video i društvene mreže. Više informacija o temi možeš pronaći na http://www.themezhut.com/themes/awaken. Demonstraciju teme možeš pogledati na http://www.themezhut.com/demo/awaken."

#. Theme Name of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Awaken"
msgstr "Awaken"

#: inc/widgets/dual-category.php:68 inc/widgets/dual-category.php:92
#: inc/widgets/three-block-posts.php:60
msgid "Ignore sticky posts."
msgstr "Zanemari ljepljive objave."

#: inc/customizer/customizer.php:77
msgid "Display site title and tagline only."
msgstr "Prikaži samo naziv web-stranice i slogan"

#: layouts/magazine.php:29
msgid "Please go to Appearance &#8594; Widgets and add Awaken post widgets to \"Magazine 1\" and \"Magazine 2\" widget areas. You can use posts widgets to set up the theme like the demo website."
msgstr "Molimo idite na Izgled &#8594; Widgeti i dodajte widgete za objave Awaken u području widgeta \"Magazin 1\" i \"Magazin 2\". Možete koristiti widgete za objave da biste postavili temu poput demo web-stranice."

#: functions.php:278
msgid "Shop Page Sidebar"
msgstr "Rubni stupac stranice e-trgovine"

#: footer.php:66
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: footer.php:60
msgid "Copyright &#169; %1$s %2$s."
msgstr "Autorsko pravo &#169; %1$s %2$s."

#: inc/customizer/customizer.php:109
msgid "Show search box on navigation?"
msgstr "Prikaži polje za pretragu na traci izbornika"

#: functions.php:244
msgid "728px x 90px Ad area. Use default text widget to put ad codes like google."
msgstr "728px x 90px prostor za reklamu. Upotrijebi standardni text dodatak za objavu koda reklame kao google."

#: functions.php:242
msgid "Header Ad Area"
msgstr "Reklamni prostor zaglavlja"

#: inc/theme-info.php:65
msgid "Click here to go to add your review."
msgstr "Klikni ovdje za dodavanje tvog osvrta."

#: inc/theme-info.php:64
msgid "Do you love awaken theme? Were you using it for a while? Then please just take 5 minutes to review it. It will be a very big help for us and it will be a very nice incentive for its further development, if you can give it a <b><u>Five Star</u></b> rating. If you have any problem with it please contact us. We will be happy to help you."
msgstr "Volite li Awaken temu? Koristite li ju već neko vrijeme? Ako je tako molimo vas da odvojite 5 minuta vremena da ju pogledate.To će nam biti vrlo velika pomoć i to će biti vrlo lijep poticaj za daljnji razvoj, ako možete dati  <b><u>Pet zvjezdica</u></b> Ako bude i/li imate kakvih problema sa dodatkom molimo vas da nas kontaktirate. Biti čemo sretni ako vam možemo pomoći."

#: inc/customizer/customizer.php:235
msgid "Display sticky posts."
msgstr "Prikaži zaljepljene objave"

#: inc/customizer/customizer.php:234
msgid "Display posts from a selected category"
msgstr "Prikaži objave odabrane kategorije"

#: inc/customizer/customizer.php:232
msgid "Featured posts are the two posts just next to the slider."
msgstr "Naglašene objave su dvije objave desno od klizača."

#: inc/customizer/customizer.php:231
msgid "Select featured posts display method."
msgstr "Izaberite istaknute postove kao metodu prikaza"

#: inc/theme-info.php:60
msgid "Awaken Pro Demo"
msgstr "Awaken Pro Demo"

#: inc/theme-info.php:52
msgid "Customize Site"
msgstr "Prilagođavanje web stranice"

#: inc/theme-info.php:48
msgid "Get Support"
msgstr "Traži podršku"

#: inc/theme-info.php:44
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: inc/theme-info.php:40
msgid "View Demo"
msgstr "Pogledaj demonstraciju"

#: inc/customizer/customizer.php:554
msgid "Then consider buying <a href=\"http://themezhut.com/themes/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Awaken Pro.</a><h4>Awaken Pro Features.</h4><ol><li>Ajaxified Post Widgets.</li><li>Google Fonts.</li><li>Unlimited Colors.</li><li>Boxed and Wide Layouts.</li><li>More Customizer Options.</li><li>Custom slider.</li><li>Different sidebars for articles and pages.</li><li>Released under GPL.</li></ol>And more..<p><a class=\"button\" href=\"http://themezhut.com/demo/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Awaken Pro Demo</a><a class=\"button button-primary\" href=\"http://themezhut.com/themes/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Awaken Pro Details</a></p>"
msgstr "Zatim razmislite o kupnji <a href=\"http://themezhut.com/themes/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Awaken Pro.</a><h4>Awaken Pro značajke.</h4><ol><li>Ajaxified Post Widgeti.</li><li>Google Fontovi.</li><li>Neograničene boje.</li><li>Uokvireni i široki rasporedi.</li><li>Više alata za prilagodbu opcija.</li><li>Prilagođeni klizač.</li><li>Različite bočne trake za članke i stranice.</li><li>Obvaljena pod GPL-om.</li></ol>I više.<p><a class=\"button\" href=\"http://themezhut.com/demo/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Awaken Pro Demo</a><a class=\"button button-primary\" href=\"http://themezhut.com/themes/awaken-pro/\" target=\"_blank\">Detalji o Awaken Pro</a></p>"

#: inc/customizer/customizer.php:553
msgid "Do you want more features?"
msgstr "Želiš više mogućnosti?"

#: inc/customizer/customizer.php:534 inc/theme-info.php:56
msgid "Awaken Pro"
msgstr "Awaken Pro"

#: inc/customizer/customizer.php:527
msgid "Youtube URL"
msgstr "Youtube URL"

#: inc/customizer/customizer.php:509
msgid "Flickr URL"
msgstr "Flickr URL"

#: inc/customizer/customizer.php:491
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"

#: inc/customizer/customizer.php:473
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS URL"

#: inc/customizer/customizer.php:455
msgid "Linkedin URL"
msgstr "Linkedin poveznica"

#: inc/customizer/customizer.php:437
msgid "Twitter URL"
msgstr "Tvitter poveznica"

#: inc/customizer/customizer.php:419
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook link"

#: inc/customizer/customizer.php:401
msgid "Display social icons?"
msgstr "Prikaži ikone socijanih mreža?"

#: inc/customizer/customizer.php:372
msgid "Define custom CSS be used for your site. Do not enclose in script tags."
msgstr "Odredite prilagođeni CSS koji će se koristiti za vašu web lokaciju. Ne prilažite oznake skripte."

#: inc/customizer/customizer.php:350 inc/customizer/customizer.php:371
msgid "Custom CSS"
msgstr "Proizvoljni CSS"

#: inc/customizer/customizer.php:338
msgid "Site Styling"
msgstr "Stilovi web stranice"

#: inc/customizer/customizer.php:328
msgid "Mark the checkbox if you want to show featured image on single post article."
msgstr "Označite potvrdni okvir ako želite prikazati istaknutu sliku u pojedinačnom članku."

#: inc/customizer/customizer.php:308
msgid "Mark the checkbox if you want to display comments on pages."
msgstr "Označite potvrdni okvir ako želite prikazati komentare na stranicama."

#: inc/customizer/customizer.php:307
msgid "Display page comments."
msgstr "Prikaži komentare na stranici."

#: inc/customizer/customizer.php:289
msgid "Mark the checkbox if you want to display comments on post articles."
msgstr "Označite potvrdni okvir ako želite prikazati komentare na postove."

#: inc/customizer/customizer.php:288
msgid "Display post comments."
msgstr "Prikaži komentare objava"

#: inc/customizer/customizer.php:269
msgid "Post / Page Settings"
msgstr "Objave/Stranica postavke"

#: inc/customizer/customizer.php:254
msgid "Select the category for featured posts."
msgstr "Izaberite kategoriju za istaknute objave"

#: inc/customizer/customizer.php:208
msgid "Select the category for slider."
msgstr "Izaberite kategoriju za vrtuljak"

#: inc/customizer/customizer.php:191
msgid "Display slider on homepage ?"
msgstr "Prikazati vrtuljak na naslovnoj stranici?"

#: inc/customizer/customizer.php:172 inc/customizer/customizer.php:339
msgid "Use this section to setup the homepage slider and featured posts."
msgstr "Koristi ovu sekciju da instalirate vrtuljak na naslovnu stranu i istaknute objave"

#: inc/customizer/customizer.php:171
msgid "Feartured Slider"
msgstr "Istaknuti vrtuljak slika"

#: inc/customizer/customizer.php:160
msgid "Use this panel to set your home page settings"
msgstr "Koristi ovu ploću za postavke naslovne stranice"

#: inc/customizer/customizer.php:159
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Postavke početne stranice"

#: inc/customizer/customizer.php:148
msgid "Copyright or other text to be displayed in the site footer. HTML allowed."
msgstr "Autorska prava ili drugi tekst koji će biti prikazan u podnožju stranice. HTML je dopušten."

#: inc/customizer/customizer.php:147
msgid "Footer copyright text"
msgstr "Tekst autorskih prava u podnožju"

#: inc/customizer/customizer.php:137
msgid "Copyright %s. All rights reserved."
msgstr "Autorsko pravo%s.Sva prava pridržana."

#: inc/customizer/customizer.php:128
msgid "Give a read more text for posts. HTML allowed."
msgstr "Postavite ćitaj još tekst za objave. HTML dozvoljen"

#: inc/customizer/customizer.php:92
msgid "Use this section to set general settings of the site."
msgstr "Koristi ovu sekciju za opčenita podešenja web mjesta."

#: inc/customizer/customizer.php:80
msgid "Display none"
msgstr "Prikaži ništa"

#: inc/customizer/customizer.php:79
msgid "Display both site title and logo image."
msgstr "Prikaži naslov web mjesta i sliku logotipa."

#: inc/customizer/customizer.php:78
msgid "Display site logo image only."
msgstr "Prikaž samo sliku logotipa."

#: inc/customizer/customizer.php:52
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo web stranice"

#: inc/customizer/customizer.php:34
msgid "Use this panel to set your header settings"
msgstr "Koristi ovu ploču za postavljanje postavke zaglavlja"

#: inc/customizer/customizer.php:33
msgid "Header Settings"
msgstr "Postavke headera"

#: inc/customizer/custom-controls/control-category-dropdown.php:13
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Választás &mdash;"

#. Template Name of the theme
msgid "Magazine Template"
msgstr "Magazin predložak"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Template"
msgstr "Predložak pune širine "

#: search.php:18
msgid "<span class=\"search-title-span\">Search Results for : </span> %s"
msgstr "<span class=\"search-title-span\">Rezultati pretraživanja za: </span> %s"

#: inc/widgets/video-widget.php:43
msgid "Youtube Video ID"
msgstr "Youtube Video ID"

#: inc/widgets/video-widget.php:31
msgid "Featured Video"
msgstr "Istaknuti video"

#: inc/widgets/video-widget.php:15
msgid "Displays a youtube video."
msgstr "Prikazuje youtube video."

#: inc/widgets/video-widget.php:14
msgid "Awaken: Youtube Video"
msgstr "Youtube video"

#: inc/widgets/three-block-posts.php:14
msgid "Displays posts by three blocks per row."
msgstr "Prikaži objave kao 3 bloka u/po redu"

#: inc/widgets/three-block-posts.php:13
msgid "Awaken: Three Block Posts Widget"
msgstr "Awaken: Tri Bloka objava widget"

#: inc/widgets/single-category.php:15
msgid "Displays latest posts or posts from a choosen category."
msgstr "Prikaži posljednje objave ili objave iz odabrane kategorije."

#: inc/widgets/single-category.php:14
msgid "Awaken: Single Category Posts"
msgstr "Awaken: Objave iz jedne kategorije objava."

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:163
msgid "No tags created."
msgstr "Nema stvorenih oznaka."

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:88
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:87
msgid "Popular"
msgstr "Popularno"

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:40
msgid "Number of comments:"
msgstr "Broj komentara"

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:36
msgid "Number of popular posts:"
msgstr "Broj popularnih objava:"

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:16
msgid "Displays popular posts, comments, tags in a tabbed pane."
msgstr "Prikazuje popularne objave, komentare i oznake u oknu s karticama."

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:15
msgid "Awaken: Popular Posts, Tags, Comments"
msgstr "Awaken: popularne objave, oznake, komentari"

#: inc/widgets/medium-rectangle.php:48
msgid "Destination Link"
msgstr "Odredišna poveznica"

#: inc/widgets/medium-rectangle.php:44
msgid "Image Link"
msgstr "Poveznica slike"

#: inc/widgets/medium-rectangle.php:31
msgid "Advertisement"
msgstr "Oglašavanje"

#: inc/widgets/medium-rectangle.php:15
msgid "Displays a 300x250 ad unit."
msgstr "Prikaži 300x250 oglas"

#: inc/widgets/medium-rectangle.php:14
msgid "Awaken: 300x250 Ad"
msgstr "Awaken:300x250 oglas"

#: inc/widgets/dual-category.php:63 inc/widgets/dual-category.php:87
#: inc/widgets/three-block-posts.php:55
msgid "Number of posts to skip:"
msgstr "Broj objava koje se preskaću:"

#: inc/widgets/dual-category.php:59 inc/widgets/dual-category.php:83
#: inc/widgets/three-block-posts.php:51
msgid "Number of posts:"
msgstr "Broj postova:"

#: inc/widgets/dual-category.php:55 inc/widgets/dual-category.php:79
#: inc/widgets/single-category.php:43 inc/widgets/three-block-posts.php:47
msgid "Select a post category"
msgstr "Izaberite kategoriju objava:"

#: inc/widgets/dual-category.php:51 inc/widgets/dual-category.php:75
#: inc/widgets/medium-rectangle.php:40 inc/widgets/single-category.php:39
#: inc/widgets/three-block-posts.php:43 inc/widgets/video-widget.php:39
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"

#: inc/widgets/dual-category.php:30 inc/widgets/dual-category.php:35
#: inc/widgets/dual-category.php:142 inc/widgets/dual-category.php:147
#: inc/widgets/single-category.php:31 inc/widgets/single-category.php:84
#: inc/widgets/three-block-posts.php:30 inc/widgets/three-block-posts.php:105
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnoviji Postovi"

#: inc/widgets/dual-category.php:14
msgid "Displays posts in a full width layout"
msgstr "Prikazuje objave na rasporedu u punoj širini."

#: inc/widgets/dual-category.php:13
msgid "Awaken: Two Block Posts Widget"
msgstr "Awaken: Element sa dvije blok objave"

#: inc/template-tags.php:78
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:74
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigacija objava"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigacija za objave"

#: inc/template-tags.php:44
msgid "Next <span class=\"meta-nav-next\"></span>"
msgstr "Sljedeća stranica <span class=\"meta-nav-next\"></span>"

#: inc/template-tags.php:43
msgid "<span class=\"meta-nav-prev\"></span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav-prev\"></span> Prethodni"

#: inc/customizer/customizer.php:382
msgid "Social Media"
msgstr "Društvene mreže"

#: inc/customizer/customizer.php:327
msgid "Display featured image inside the single post article."
msgstr "Prikazuje naslovnu fotografiju objave na pojedinačnom prikazu objave."

#: inc/customizer/customizer.php:209 inc/customizer/customizer.php:255
msgid "Featured images of the posts from selected category will be displayed in the slider"
msgstr "Naslovne fotografije objava odabrane kategorije će se prikazivati na klizaču."

#: inc/customizer/customizer.php:75
msgid "Choose your preferred option."
msgstr "Odaberi svoju željenu opciju."

#: inc/customizer/customizer.php:127
msgid "Read more text"
msgstr "Više"

#: inc/customizer/customizer.php:72
msgid "Display site title / logo."
msgstr "Prikaži naslov / logo stranice."

#: inc/customizer/customizer.php:55
msgid "Upload a logo for your website. Recommended height for your logo is 135px."
msgstr "Postavi logo za svoju stranicu. Preporučena visina loga je 135 piksela."

#: inc/customizer/customizer.php:91
msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke"

#: inc/widgets/popular-tags-comments.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"

#: header.php:106
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: functions.php:137 header.php:97
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni izbornik"

#: functions.php:146 header.php:39
msgid "Top Menu"
msgstr "Gornji izbornik"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Skoči do sadržaja"

#: functions.php:269
msgid "Footer Right Sidebar"
msgstr "Desna bočna traka podnožja"

#: functions.php:260
msgid "Footer Mid Sidebar"
msgstr "Srednja traka podnožja"

#: functions.php:251
msgid "Footer Left Sidebar"
msgstr "Lijeva bočna traka podnožja"

#: functions.php:233
msgid "Magazine 2"
msgstr "Časopis 2"

#: functions.php:224
msgid "Magazine 1"
msgstr "Časopis 1"

#: functions.php:215
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Glavna bočna traka"

#: functions.php:52
msgid "Top Navigation"
msgstr "Gornja navigacija"

#: functions.php:49
msgid "Main Navigation"
msgstr "Glavni izbornik"

#: footer.php:67
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Ponosno pokreće %s"

#: footer.php:72
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "

#: content-single.php:47
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"

#: content-single.php:39
msgid "Posted Under"
msgstr "Objavljeno u"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32 content-single.php:35
msgid " "
msgstr " "

#: content-search.php:31 content.php:29 inc/widgets/dual-category.php:206
#: inc/widgets/dual-category.php:266 inc/widgets/single-category.php:125
#: inc/widgets/three-block-posts.php:149
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: content-page.php:24 content-single.php:13
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: content-page.php:18 content-single.php:23 content.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"

#: content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."

#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno s nekim drugim ključnim riječima."

#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>."

#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"

#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."

#: comments.php:37 comments.php:55
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Noviji komentari &rarr;"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Stariji Komentari"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna misao o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s misli o &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s misli o &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:80
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"

#: archive.php:77
msgid "Chats"
msgstr "Čavrljanje"

#: archive.php:74
msgid "Audios"
msgstr "Audio"

#: archive.php:71
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: archive.php:68
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"

#: archive.php:65
msgid "Quotes"
msgstr "Citati"

#: archive.php:62
msgid "Videos"
msgstr "Videi"

#: archive.php:59
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: archive.php:56
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: archive.php:53
msgid "Asides"
msgstr "Crtice"

#: archive.php:50
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#: archive.php:48
msgid "Year"
msgstr "godina"

#: archive.php:44
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y."

#: archive.php:42
msgid "Month"
msgstr "mjesec"

#: archive.php:36
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: archive.php:30
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Izgleda da ništa nije pronađeno na ovoj lokaciji. Možda da pokušate sa nekom poveznicom ili sa pretragom?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena."

#. Author URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "http://themezhut.com/"
msgstr "http://themezhut.com/"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "ThemezHut"
msgstr "ThemezHut"

#. Theme URI of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "http://themezhut.com/themes/awaken"
msgstr "http://themezhut.com/themes/awaken"